رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: ترجمه لایحه الحاق ایران به کنوانسیون مقابله با تامین مالی تروریسم CFT اشتباه نیست زیرا دقیقا روی کلمات آن چند ترجمه به زبان های روز دنیا مانند انگلیسی و عربی انجام شده است.
حشمت الله فلاحت پیشه در گفت وگو با ایرنا، اظهار داشت: ایراد محتوایی در ترجمه CFT وجود ندارد و ایرادی که شورای نگهبان مطرح کرده به نوع نگارش حق الشرط ها مربوط ست.
وی ادامه داد: ایرادهای شورای نگهبان به لایحه CFT ایرادهایی است که عمدتا محتوایی است و بر این اساس مسائل ترجمه ای اثر زیادی بر محتوای متن ندارد.
نماینده مردم اسلام آباد غرب افزود: از اداره قوانین مجلس خواسته ایم تطبیق لازم در متن انگلیسی و فارسی را انجام دهند تا شبهات رفع شود.
رئیس کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با اشاره به بررسی لایحه CFT در جلسه روز یکشنبه 27 آبان کمیسیون امنیت ملی مجلس گفت: ما از محمد جواد ظریف به گزارش روز پنجشنبه خبرنگار ایرنا، وزیر امور خارجه و جمعی از مسئولان برای بررسی CFT در روز یکشنبه آینده دعوت کرده ایم تا بتوانیم این ایرادها را بررسی کنیم، در این جلسه در مورد موضوع پولشویی نیز از ظریف می خواهیم توضیحاتی را ارائه کند.