این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهشهای کردستانشناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.
کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیامهای اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.
به گفته ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.
صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئهوین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستانشناسی در سال 1391 چاپ شد و چندینبار تجدید چاپ شده است.
تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتیهای کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.