به گزارش ایسنا نجف دریابندری مترجم، ویراستار، نویسنده، روشنفکر و عضو افتخاریِ انجمن صنفی مترجمان ایران بود. او از مترجمانی بود که با گذشت هفتاد سال از عمر کاری خود، کارنامهای سراسر از ترجمه و تألیف داشت. دریابندری کار ترجمه را از هجدهسالگی با آثار کوتاه ویلیام فاکنر آغاز کرد.
به گزارش ایسنا، مجموعه فعالیتهای نجف دریابندری چنان وسیع است که از ادبیات، فلسفه تا کتاب مستطاب آشپزی را در بر میگیرد. او گهگاه گوشه چشمی نیز به طنز نشان میداد.
از آثار فاخر نجف دریابندری میتوان به ترجمه «پیامبر و دیوانه» جبران خلیل جبران، «رگتایم» و «بیلی باتگیت» ادگار لورنس دکتروف، «یک گل سرخ برای امیلی» و «گور به گور» ویلیام فاکنر و «تاریخ فلسفه غرب» برتراند راسل و … اشاره کرد.
علی رغم اینکه دریابندری از چهره های شناخته شده و ملی است، به دلیل شرایط موجود و رعایت پروتکلهای بهداشتی و بنا به درخواست خانواده وی مراسم خاکسپاری تنها با حضور جمع محدودی ازجمله خانواده و آشنایان و بدون حضور علاقهمندان و چهرههای ادبی در قطعه ۱۲، ردیف ۳، شماره ۷۴ بهشت سکینه(س) برگزار شد.
گفتنی است این نویسنده و مترجم مشهور ایرانی که در سن ۹۰ سالگی درگذشت، در کنار فهیمه راستکار، همسر هنرمندش آرام گرفت.