رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نامهای به رییس سازمان صدا و سیما درباره اشکالهای مکرر در زیرنویسهای تلویزیون تذکر داد و خواستار رعایت مصوبات فرهنگستان شد.
به گزارش ایسنا، غلامعلی حداد عادل که ماه گذشته در نامهای به عزتالله ضرغامی - رییس سازمان صدا و سیما - خواستار به کار بردن واژههای مصوب فرهنگستان و تشکیل کارگروهی در این زمینه شده بود، اکنون در نامهای دیگر به او درباره اشکالهای مکرر در زیرنویسهای شبکههای مختلف تلویزیون تذکر داده است.
متن نامه حداد عادل به این شرح است:
«بسمهتعالی
برادر ارجمند جناب آقای مهندس عزتالله ضرغامی
ریاست محترم سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران
همانگونه که مستحضر هستید، رسانۀ ملی با استفاده از مصوّبات فرهنگستان زبان و ادب فارسی در زمینۀ واژههای فارسی و رسمالخطّ فارسی، میتواند نقش مهمی در آشنا کردن جامعه با واژههای فارسی و گسترش شیوههای درستنویسی داشته باشد.
وجود اشکالات مشابه و مکرر در زیرنویسهای شبکههای سیما، فرهنگستان را بر آن داشته است تا بنا بر وظیفۀ خود و با توجه به مفاد تفاهمنامۀ منعقدشده میان دو سازمان، نکاتی را متذکر شود. البته این مطالب بهصورت دقیق و مفصل در کتابچۀ دستور خط فارسی مصوّب فرهنگستان که چندین بار برای شبکههای صدا و سیما فرستاده شده، موجود است.
ضمن ارسال نسخهای از این کتابچه و فرهنگ املایی خط فارسی برای ملاحظۀ جنابعالی، خواهشمند است دستور فرمایید در این امر دقت لازم را مبذول دارند. توفیق جنابعالی را از خداوند متعال خواهانم.
غلامعلی حدّاد عادل»