مجموعه انیمیشنی شنگولآباد محصولی از بخش انیمیشن موسسه گلآقاست که از آغاز امسال پخش آن از شبکه کودک آغاز شده است.
به
گزارش تابناک موسسه گلآقا که با نشریه هفتهنامه گلآقا سالها میهمان
خانوادههای ایرانی بود، این بار با تولید محصولات انیمیشن قصد دارد که بار
دیگر به میان خانوادههای ایرانی برود و پیامآور شادی و لبخند در میانشان
باشد.
شنگولآباد
نام جنگلی است که حیوانات ساکن در آن، هربار شاهد اتفاقاتی هستند که ریشه
در قصههای قدیمی ایرانی دارند. قصههایی که این بار در پرداختی جدید و در
فضایی شاد و نوجوانانه حکایت میشوند. از ویژگیهای این مجموعه، استفاده از
شوخیهای کلامی و خلق شخصیتهای فانتزی است که با ساخت مناسب و صداگذاری
جذاب، مورد پسند بینندگان قرار گرفته است.
مدیریت
دوبلاژ مجموعه شنگول آباد به عهده شوکت حجت قرار دارد. او که در حال حاضر
ده سال است که مدیر دوبلاژی فیلمها و سریالها و کارتونهای تلویزیونی را
به عهده دارد، از کار شنگولآباد راضی است و با اینکه خودش فرصت نکرده کار
را در زمان پخش از تلویزیون ببیند اما عقیده دارد کار بین مردم گرفته است.
او
درباره ادامه کار شنگولآباد میگوید: حکایتهای قدیمی که به طنز بیان
میشوند خیلی جای کار دارند. حتی قصههایی که از پدربزرگها و
مادربزرگهایمان هم شنیدیم برای این کار خوب است.
حجت
نقاط قوت شنگول آباد را تک بودن سوژهها، قشنگ بودن کاراکترها و اینکه
دیالوگها تنها برای پرکردن کار نیستند، ذکر میکند. شخصیتهای مورد علاقه
او کاراکترهای کلاغ و شتر در این مجموعه هستند.
سعید
شیخ زاده دوبلوریست که به جای کلاغ پرحرف و بازیگوش شنگولآباد صحبت
میکند. او که از خوانندگان قدیمی هفتهنامه گلآقا بوده، از انیمیشن
گلآقا هم راضی است. او کلاغ شنگولآباد را موجودی میداند که زیاد فکر
نمیکند، خیلی خوشحال است، زندگی را سخت نمیگیرد و شلوغ کار و بانمک است.
شیخ زاده قصههای خوب و رنگ پردازی مناسب را از ویژگیهای کار میداند.
مجموعه
انیمیشنی شنگولآباد به سفارش صبا و تهیه کنندگی امیرحسین داودی تولید شده
و کار گردآوری قصهها، طراحی داستانها و شخصیتها، نوشتن فیلمنامه و ساخت
آن همگی به عهده همکاران بخش انیمیشن موسسه گلآقا بوده است.