۰۷ آذر ۱۴۰۳
به روز شده در: ۰۷ آذر ۱۴۰۳ - ۲۰:۰۴
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۷۹۸۶۷۳
تاریخ انتشار: ۲۰:۴۶ - ۲۶-۰۵-۱۴۰۰
کد ۷۹۸۶۷۳
انتشار: ۲۰:۴۶ - ۲۶-۰۵-۱۴۰۰

خاک‌سپاری پیکر صفدر تقی‌زاده در آمریکا

خاک‌سپاری پیکر صفدر تقی‌زاده در آمریکا
پیکر استاد صفدر تقی‌زاده روز جمعه (۵ شهریورماه) در El Toro Memorial Park کالیفرنیای آمریکا به خاک سپرده خواهد شد.

پیکر صفدر تقی‌زاده، مترجم پیشکسوت، جمعه هفته آینده در آمریکا به خاک سپرده می‌شود.

مجتبی نریمان، ناشر با اعلام این خبر به ایسنا گفت: پیکر استاد صفدر تقی‌زاده روز جمعه (۵ شهریورماه) در El Toro Memorial Park کالیفرنیای آمریکا به خاک سپرده خواهد شد.

صفدر تقی‌زاده متولد سال ۱۳۱۱ در آبادان بود که (شنبه، ۲۳ مردادماه) در ۸۹ سالگی و در آمریکا درگذشت. او علاوه بر ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی، سال‌ها به تدریس زبان انگلیسی پرداخت و در دانشگاه‌های تهران، علامه طباطبایی و شهید بهشتی تدریس زبان انگلیسی تخصصی را بر عهده داشت. تقی‌زاده در دوره‌هایی عضو هیئت داوران جایزه‌های ادبی بود و ترجمه را هم رها نکرد. 

از ترجمه‌ها و کتاب‌های منتشرشده توسط او می‌توان به این عنوان‌ها اشاره کرد: «آنا کریستی» اثر یوجین اونیل، «مرگ در جنگل» اثر شروود اندرسن، «اهریمن پیر» اثر پرل باک، «سفر دور و دراز به وطن» (مجموعه نمایش‌نامه کوتاه) یوجین اونیل، «تورتیلا فلت» اثر جان اشتاین بک، «بزرگترین شخصیت‌های قرن بیستم: مهمترین شخصیت‌های قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم»، «داستان‌های کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان» (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر آنتونی برجس، داستان‌های کوتاه ایران و جهان، «تاریخ تمدن: رنسانس» اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری، «زائران غریب» (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، «یاد و نگاه: چهره‌های هنر و فرهنگ معاصر ایران» (ترجمه به انگلیسی)، «یوجین اونیل» اثر جان گسنر، «اگر ادبیات وجود نداشت» اثر دوریس لسینگ، «شعر جهان» اثر سی. کی. ویلیامز، «غیب‌گویی: یودیت» اثر پیتر هاندکه، «سینما و موسیقی: فیلمنامه‌نویسی به سبک گودار» اثر اومبرتو اکو، «جهنم روی زمین» اثر رابرت جیمز، «اهانت به تماشاگر: سیل» اثر پیتر هاندکه، «کمال» اثر ولادیمیر ناباکوف، «بعضی چیزها پایدار می‌مانند دست‌گرمی برای نوشتن یک داستان»، «روشنایی مثل آب است»، سه شعر از گونتر گراس، «سرودی برای بوی هیزم» و «واقعه‌ای سر پیچ خیابان». برخی ترجمه‌های تقی‌زاده با همکاری محمدعلی صفریان بوده است.

ارسال به دوستان
آمریکا: اکنون که در لبنان آتش‌بس داریم، فشار بر حماس برای دستیابی به توافق بیشتر خواهد شد پرسپولیس در تقاطع سرنوشت؛ جدال با الشرطه برای بقا در آسیا سود سهام عدالت برای این افراد واریز می‌شود رئیس اسرائیل: نباید فرصت توافق با لبنان را برای بازگشت ربوده‌شدگان از دست داد کشمکش بر سر 50 میلیارد تومان؛ بودجه فدراسیون ناشنوایان به کجا رفت؟ امکان وکالتی کردن حساب‌های بانک دی برای ثبت‌نام در «طرح عرضه خودروهای وارداتی» اعلام آخرین زمان برگزاری کنسرتی که رئیس جمهور به دیدن آن رفت (+جزئیات) لامین یامال، پسر طلایی جدید فوتبال جهان شد تاکید پلیس فتا بر هوشیاری نسبت به تبلیغات اغواکننده «جمعه سیاه» نرخ جدید گاز مایع اعلام شد تصاویر دانشمندان ایرانی در دیوارنگاره فلوریای استانبول (+عکس) ۷ دلیل استرس در محل کار و نحوه مدیریت آن شوک بزرگ در لیگ قهرمانان؛ سیتی و پاریس در آستانه حذف! پشیمانی بزرگ مانچینی؛ از ترک آتزوری تا ناکامی در عربستان شیرین بنویس: «فرهاد» تئاتر ایران ۷۷ ساله می‌شود