۰۳ آذر ۱۴۰۳
به روز شده در: ۰۳ آذر ۱۴۰۳ - ۱۲:۵۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۵۹۰۱۵۸
تعداد نظرات: ۴ نظر
تاریخ انتشار: ۱۰:۱۲ - ۱۲-۱۱-۱۳۹۶
کد ۵۹۰۱۵۸
انتشار: ۱۰:۱۲ - ۱۲-۱۱-۱۳۹۶

صدا و سیما سرانجام «رجال» را به نفع زنان تفسیر کرد

عصر ایران- شبکه مستند سیما به مناسبت سالگرد پیروزی انقلاب برنامه ای پخش می کند به نام «رجال پهلوی».

در این نوشته البته قصد معرفی یک برنامه تلویزیونی یا سیاسی یا تاریخی را نداریم. بلکه نکته جالب این است که این برنامه اختصاص به این رجال دارد: امیرعباس هویدا، اسدالله علم ، اشرف پهلوی و ...

همان گونه که ملاحظه می کنید نام اشرف پهلوی ذیل «رجال» آمده است زیرا در فارسی «رجال» به معنی مصطلح «مردان» نیست و منظور چهره‌های شاخص و سیاست‌مداران است.

این همان حرفی است که قریب 40 سال است درباره کلمه «رجال» در قانون اساسی هم گفته می شود ولی در نهادهای تصمیم گیر و تعیین کننده صلاحیت اعتنا نمی شود. نکته‌ای که بارها سیاست‌مداران زن مانند خانم اعظم طالقانی که هر دوره برای انتخابات ریاست جمهوری ثبت نام می‌کنند مطرح کرده‌اند و می‌گویند اگر منظور قانون اساسی از رجال مفهوم جنسیتی آن بود قید «ذکور» را می آورد نه واژه «رجال» را.

این که نام اشرف پهلوی ذیل کلمه رجال آمده (هر چند او نامحبوب ترین چهره خاندان شاه است و به این واژه آسیب می رساند) اما نشان می دهد رجال در زبان فارسی الزاما به معنی مردان نیست. کما این که اگر در کتابی با عنوان «رجال قرن بیستم جهان» نام خانم ها مارگارت تاچر و ایندیرا گاندی نخست وزیران سابق بریتانیا و هند را ببینیم نمی گوییم اینها که مرد نیستند و تعجب نمی کنیم.

بدین ترتیب می توان گفت صدا و سیما یا تریبون رسمی اصول گرایان سرانجام و البته ناخواسته کلمه رجال را به نفع زنان تفسیر کرد!

برچسب ها: رجال ، قانون اساسی
ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۴
در انتظار بررسی: ۲
غیر قابل انتشار: ۰
محمد
Iran (Islamic Republic of)
۱۱:۲۴ - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲
0
17
تحلیل تان عالی بود و به نکات سنجیده ای اشاره کردید
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۲:۴۱ - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲
5
0
برو عمو دلت خوشه خودتم می دونی ناخواسته بوده
ناشناس
United States of America
۱۳:۱۳ - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲
0
3
صدا و سیما یا تریبون رسمی اصول گرایان
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۲۲ - ۱۳۹۶/۱۱/۱۲
3
1
مخالفین لفظ رجال در آیه ی ... الرجالُ قوامون علی النسا... را مرد مطلق میدانند..
عصر ایران به معنی کلمه «رجال» در زبان فارسی اشاره شد نه عربی و مفهوم قرآنی. کما این که کلماتی مانند انقلاب و تحکیم با این که ظاهر عربی دارند ولی در عربی برای معنی رایج آنها در فارسی واژه های دیگری به کار می رود.